Obowiązki opiekuna osób starszych

Każda z osób podejmująca się pracy jako opiekun osób starszych na pewno zastanawiała się co jej wolno a czego robić nie może wykonując ten zawód. Temat ten jest często poruszany na łamach różnych grup na portalach społecznościowych i nieraz wzbudza wiele emocji. Wychodząc naprzeciw oczekiwaniom postaramy się zebrać wszystko „zusammen do kupy” opisując co należy do obowiązków opiekunów osób starszych.

Osoba wyjeżdżająca przez agencję pracy powinna dostać wykaz swoich obowiązków wynikających z oczekiwań rodziny do której się wybiera. Pamiętajmy, że wyjeżdżając do pracy jako pomoc w opiece czyli Betreuung, a nie jako fachowa, dyplomowana opieka, czyli Pflege bez dyplomu uznanego w Niemczech nie wolno wykonywać żadnych czynności medycznych, czyli robić zastrzyków, opatrywać otwartych ran, podawać insuliny, rozdzielać leków. Jednym słowem nie wolno robić niczego co jest związane z ingerencją czyli naruszeniem tkanki skórnej.

 

Jakie obowiązki w takim razie należą do opiekunów?

Przede wszystkim odpowiedzialna opieka nad powierzoną osobą, czyli:

  • Pomoc w czynnościach toaletowych takich jak: czesanie (ale nie obcinanie czy farbowanie włosów), golenie, pomoc przy higienie jamy ustnej (w tym też mycie protez zębowych), mycie i kremowanie ciała, pielęgnacja stóp (ale nie obcinanie paznokci u stóp), pomoc w czynnościach fizjologicznych (w przypadku inkontynencji również zmiana pieluchomajtek lub pomoc przy tej czynności)
  • Pomoc przy prowadzeniu domu: zakupy (czasami czynność tę przejmuje rodzina podopiecznego), przygotowywanie posiłków (inwencja własna jest mile widziana), sprzątanie pomieszczeń z których korzystamy (tj. własny pokój, pokój w którym przebywa podopieczny, kuchnia, łazienka, przedpokój), pranie i prasowanie ubrań osoby powierzonej nam do opieki, dbanie o rośliny i zwierzęta we wspólnym gospodarstwie domowym.
  • Towarzyszenie w życiu codziennym: pomoc w ubieraniu i rozbieraniu (przypilnowanie aby podopieczny był ubrany odpowiednio do pory roku), podawanie leków (ale nie rozdzielanie!!!) asekuracja przy problemach z poruszaniem się, wspólne wyjścia na spacery i w odwiedziny do bliskich i znajomych, udział w wydarzeniach kulturalnych, wspólne oglądanie telewizji, granie w gry planszowe, asystowanie przy wizytach u lekarza, fryzjera, w urzędach, bankach czy przy załatwianiu spraw na poczcie, pomoc w nocy- jeśli zachodzi taka potrzeba tzn. zagrożone jest życie lub zdrowie naszego seniora.

Podsumowując:  wszystkie czynności ułatwiające życie osobie starszej, ale tylko tej, która została  powierzona do opieki. Pomoc nie jest dla rodzin i znajomych naszych seniorów.

 

Obowiązki opiekuna osób starszych w języku niemieckim:

1. Meine Beschäftigung beschränkt sich lediglich auf die Betreuung Ihrer Mutter/ Ihres Vaters/ Ihres Anverwandten.

Moje zatrudnienie ogranicza się do opieki nad Pani/ Pana matką /ojcem / lub krewnymi.

2. Ausschließlich folgende Aufgaben gehören meinen vertraglich vereinbarten Pflichten an: das Kochen und Zubereiten von Speisen, das Putzen/Sauberhalten von Wohnräumen sowie das Waschen/Pflege der Wäsche, einzig und allein im Dienste der zu betreuenden Person.

Jedynie następujące zadania należą do moich zobowiązań umownych: gotowanie i przygotowywanie posiłków, sprzątanie i utrzymywanie w czystości pomieszczeń używanych przeze mnie i PDP, a także mycie i pranie bielizny, wyłącznie dla osoby, którą się opiekuję.

3. Zu meinen Pflichten gehört: die tägliche Körperpflege der zu betreuenden Person, das Kochen und Zubereiten von Speisen, eventuell das Anreichen von Nahrung, das Sauberhalten des unmittelbaren Wohnraumes der zu betreuenden Person, das An- und Auskleiden, Einkäufe erledigen, die Gestaltung der Freizeitbeschäftigung, unter anderem gemeinsame SpieleFernsehenabende, das Vorlesen, Begleitung bei Arztbesuchen, Spaziergängen, Kino- Theaterbesuchen etc.

Moje obowiązki to również: codzienna higiena podopiecznego, gotowanie i ewentualne karmienie, sprzątanie wokół podopiecznego i po skończonych czynnościach, ubieranie i rozbieranie, zakupy, zajęcia typu gry, oglądanie TV, czytanie gazet, pójście do lekarza, kina czy na spacer itp.

4. Betreuungskräften ist es rechtlich untersagt medizinische Behandlungen durchzuführen.

Opiekunki domowe mają (prawnie) zabronione wykonywanie zabiegów medycznych.

Das bedeutet:

To znaczy:

Keine intravenösen Injektionen, keine Behandlung von offenen Wunden, keine Fußpflege bei Diabetikern,keine Infusionen, kein Verabreichen von Arzneimitteln ohne ärztliche Verordnung, kein Anziehen von KompressionsTrombosestrümpfen.

Nie wykonuję żadnych zastrzyków, nie leczę otwartych ran, nie obcinam paznokci u diabetyków, nie podłączam kroplówki i nie podaje żadnych tabletek bez pisemnego zalecenia lekarza, nie zakładam pończoch uciskowych (ATS przeciw zakrzepicy).

5. Das Putzen der Fenster, das Aufräumen von Kellerräumen, Garagen oder Ähnlichem, gehört nicht zu meinen Pflichten.

Mycie okien, sprzątanie piwnic, garaży i tym podobnych pomieszczeń nie należy do moich obowiązków.

6. Gartenarbeit gehört ebenfalls nicht zu meien Pflichten.

Prace ogrodowe też nie należą do moich obowiązków.

7. Für die Reinigung von Teppichen , Gardinen, dicken Wolldecken oder Ähnlichem bin ich ebenfalls nicht zuständig.

Za czyszczenie dywanów, firan, grubych wełnianych koców i tym podobnych, również nie jestem odpowiedzialna.

8. Schneeräumen gehört ebenfalls nicht zu meinen Aufgaben.

Odśnieżanie również nie należy do moich zadań.

 

 

Leave your comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *